hallo

Çevirmen standartları

Çeviri işlerinde kalite standartları

Çeviri işlerinde de, saptanmış kalite düzeyinin güven altına alınmasına hizmet eden standartlar uygulanabilir. Bu konuda en bilinen örnek ISO 9000- Standart Sıralaması’nın Kalite Yönetim Standartıdır. Bu Standart Sıralaması kalite güvenlik işlemi için kullanılan genel unsurları tarif eder. Bir süreden beri ama çeviri branşı için özel standartlar mevcuttur.

DIN 2345: “Çeviri Siparişleri”

Mutad olduğu üzere DIN 2345 önce diğer uygulanabilir standartlara gönderme yapar (El yazısı veya daktilo müsveddelerinin düzenlenmesine ilişkin DIN1422-1 veya Yabancı Alfabelerin yazılması’na ilişkin standartlar) ve günlük konuşmalarda yaygın olarak kullanılan veya “çevirmence yetenek” veya “paralel metin” gibi ille de alışılagelmiş olmayan çevirilerdeki deyimleri sipariş verenlere anlaşılır yapmak için kullanılan terminolojiyi tarif eder. Aşağıda bir çeviri projesinin süreç organizasyonuna, çıkış metnine, hedef metnin düzenlenmesine, çevirinin irdelenmesine ve son olarakta hemfikir beyanına veya tescile ilişkin bölümler gelmektedir.

DIN EN 15038: “Çevirme Hizmetleri”

01 Ağustos 2006’da DIN EN 15038 “Çeviri Hizmetleri” Yürürlüğe girmiş olup bununla artık DIN 2345’e göre kayda geçirme veya belgeleme olası değildir. DIN 2345’e karşın ama yeni kural, çeviri sürecindeki proje yönetimi üzerine daha kuvvetli olarak ve çevirinin (esas işlev) kendisi üzerine daha zayıf olarak yoğunlaşmaktadır. Böylece ve “zorunlu” hükümlerdeki daha yüksek pay nedeniyle bu kurala münferit çevirmenler, çevirme bürolarına nazaran daha zor uyabileceklerdir.

DIN EN 15038’ e göre çevirme hizmetlerinde bulunanlara yönelik talepler şu alanları kapsar:

  • Çevirinin amacı ve kullanma sahası
  • Dokümanlar
  • Personel ve teknik yardımcı araçlar
  • Kalite ve proje yöneticiliği
  • Sözleşmeli çerçeve şartları
  • Çalışma süreci
  • Muhtemelen sunulan ek hizmetler

Çevirme hizmetlerinde bulunanlar kendilerini hemfikir beyanı aracılığıyla yeni normlara uymayı kabul ederler. Yeni normun önemli bir faydası da bulunmaktadır: Bu 29 ülkede bulunmakta ve böylece uluslararası müşterek çalışmayı kolaylaştırmaktadır.