hallo

переводить

переводы специальной литературы

Переводчики специальной литературы специализируются по одному или нескольким разновидностям текстов, определённых отрослях и языках, на пр. В финансовой системе, электротехнике ии в правовой системе. Специализованые переводы состовляют большую часть работы переводчиков. Здесь нужно отметить, что переводчик не становится тем лучше чем больше он знает определённой лексики разных специальностей и яыков, поскольку быть всегда в курсе последних новинок в терминологии и деловых аспектах разных специальностей невозможно.

картина 7 \ иллюстрация 7 К переводчикам специальной литературы относятся также уполномоченные или находящиеся под присягой переводчики, которые были «уполномочены» так сказать «востребованы» немецким судом в Германии. Они состовляют переводы контрактов и документов и заверяют их корректный перевод на языке перевода. Эти «заверенные переводы» необходимы для инстанций, на пр.при бракосочитании иностранца. Правила «заказов» переводчиков и для заверения переводов отличаются как в Германии от однй федеральной земле к другой, так и соответственно ещесильнее в разных странах.

Следующая подгруппа переводчиков специальной литературы это локализаторы програмного обеспечения. Они корректируют програмное обеспечение, частично Online-помощ и справочники, для регионального рынка. При этом переводитя не только текстовя составляющая програмного обеспечения, но и все остальное корректруется. Так могут, на пр. Укания числа, направление письма ли понятие цвета и симолов вариироать от одного культурного регина к ругому. Если производитель програмного обеспечения хочет выйти на новый рынок, он должен локализовать его продукт.

для переводов могутиспоьзоваться нормы, дающие уверенность в соблюдении норм качества

Переводы литературы

Переводчики литературы корректируют литературу, романы, поэзию или комиксы, а так же научно-популярные книги или статьи. Литературные переводы, так же как и оригиналы, защищены авторским правом.

терминология

Терминологи состовляют одно-или многоязычные терминологические банки данных, в первую очередь крупных прдприятиях, учереждениях и специализированных организациях. Терминологический банк данных содержит все необходимые для работы крупного прдприятия или учереждения специфически специализированные расширенные понятия .которым даны определения.