Menu

Übersetzungen in Straubing

Übersetzer und Dolmetscher nahe Straubing

Die Übersetzer, Dolmetscher und Mitarbeiter der Übersetzerzentrale (ÜZM GmbH) heißen Sie willkommen. Seit über 20 Jahre bieten wir Kunden aller Art, also Privatpersonen, Behörden und Unternehmen unsere Leistungen auf dem Gebiet des Dolmetschens und Übersetzens an. Dabei beherrschen unsere Fachkräfte zusammen alle Amtssprachen der Welt und sind teilweise staatlich geprüft worden, sodass auch „Beglaubigungen“, Legalisationen und Apostillen in der Nähe von Straubing vorgenommen werden können.

Privatkunden

Arbeitszeugnisse, Gerichtsurteile, Webseiten, ja, sogar Liebesbriefe: Unsere Mitarbeiter haben alle erdenklichen Arten von Texten und Dokumenten gesehen und übersetzt. Auch Amalgam-Sprachen, die in dieser Form nicht existieren, beispielsweise russische Briefe in lateinischer Schrift, oder in Romanes sind uns ebenso bekannt. Dabei läuft die Beauftragung wie folgt ab: Sie setzten sich mit uns in Verbindung, indem Sie uns beispielsweise anrufen, eine E-Mail schreiben oder ein Fax schicken. Dabei benötigen wir Informationen wie Ziel- und Ursprungssprache, Lieferdatum und natürlich die Kopien der Unterlagen selber. Daraufhin erstellen wir einen Kostenvoranschlag, an den wir uns im Rahmen des Auftrags auch halten werden. Alle Ihre Dokumente und Dateien werden sorgfältig behandelt; ebenso sorgsam verfahren wir mit allen Informationen, die Sie uns zu Ihrer Person zukommen lassen. Die erstellten Übersetzungen werden dann, wenn Sie von einem unserer Urkundenübersetzer „beglaubigt“ worden sind, von allen deutschen Behörden und Gerichten anerkannt. Dabei achten wir auf Ihren finanziellen Rahmen und halten uns an Ihre Termine, damit Ihnen nicht noch mehr Stress entsteht. Rufen Sie uns an oder senden Sie uns eine Anfrage. Fragen kostet bei uns nichts.

Unternehmen

Firmenkunden aus Straubing und Umgebung profitieren seit Langem von unserem Projektmanagement, das große und kurzfristige Aufträge ebenso einschließt wie Werksführungen, Produktpräsentationen, Tagungen und Messen. Die strikten Anforderungen an jeden Kabinendolmetscher lassen bei der Prüfung der Qualifikationen wenig Spielraum: Der Dolmetscher muss mindestens eine der beiden Sprachen als Muttersprachler beherrschen, wenn nicht zweisprachig aufgewachsen sein. Ebenso sind Studium oder gleichrangige Bildungsabschlüsse sowie langjährige Erfahrung beim Kabinendolmetschen ein Muss. Ähnliches gilt für unsere Fachübersetzer für die Bereiche, Handel, Recht, allgemeine Betriebswirtschaft, Medizin und die unzähligen technischen Fachgebiete, von Automatisationstechnik bis Werkstoffkunde, die von Übersetzer zu Übersetzer unterschiedlich sind. Dank der Professionalität unserer Mitarbeiter und dem Qualitätsmanagement der Geschäftsführung sind wir in der Lage auch einige Kunden aus Niederbayern zu unseren Stammkunden zählen. Überzeugen sie sich selbst.

Weiter zu:Übersetzungen nahe Hof
Zurück zu:Übersetzungen nahe Aschaffenburg

Mit Stolz präsentieren wir unsere Kunden

Wenden Sie sich an uns bei folgenden Sprachenkombinationen an uns: