Menu

Hallo

Übersetzer Englisch Deutsch - Deutsch Englisch

Ihre Englisch-Deutsch-Übersetzer aus München

Übersetzungen aus dem Deutschen bzw. Englischen - so schnell und günstig wie möglich. Dafür steht die Übersetzerzentrale München (ÜZM GmbH) seit mittlerweile 20 Jahren. Denn Übersetzer für die englische Sprache sind aufgrund der politischen, technologischen und wirtschaftlichen Dominanz der Vereinigten Staaten und Englands, aber auch Indiens, das Englisch neben Hindi als Amtssprache führt, unabdingbar. Dabei ist die termingerechte Ausführung und die Einhaltung des Kostenvoranschlags bei einer Übersetzung aus der deutschen Sprache ins Englische das oberste Gebot.

Die erstellte Übersetzung (Englisch < – > Deutsch) wird auf Wunsch per Post, persönlich, per Fax oder per E-Mail in jedem benötigten Format geliefert. Mit einer Vielzahl professioneller Englisch Dolmetscher und Englisch Übersetzer kann die Übersetzerzentrale München alle Fachgebiete und Sprachenkombinationen anbieten. Unsere Konferenzdolmetscher für die englische Sprache sind regelmäßig in München und ganz Deutschland im Einsatz. Alle Übersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche bzw. aus dem Deutschen ins Englische genügen dabei den höchsten Standards, da alle unsere Übersetzer beeidigt worden sind und ein Studium absolviert haben. Kundenwünsche berücksichtigen unsere Übersetzer und Dolmetscher stets, sofern sie mit den Regeln des Berufsstandes übereinstimmen. Rufen Sie uns an oder senden Sie uns eine Anfrage.

Mit Stolz präsentieren wir unsere Kunden

Der Übersetzungsprozess

Bei jeder Übertragung sind folgende fachliche Kriterien und Vorgehensweisen von höchster Wichtigkeit:

  • terminologische Übereinstimmung: fachbezogene Terminologierecherche innerhalb der Zielsprache und konsequente Anwendung auf den gesamten Übersetzungstext
  • grammatikalische Korrektheit: Schreibweisen, Zeichensetzung (sog. Interpunktion), Rechtschreibung, Satzbau und ggf. diakritische Zeichen (im Englischen bspw.: Brontë, Montréal)
  • Wortschatz bzw. Lexik: lexikalische Kohäsion der Übersetzung bzw. sprachliche Bezugnahme innerhalb des Textes, englische Redewendungen und Idiome etc.
  • Stilrichtlinien und Register: Beibehaltung von Sprachniveau und entsprechender Variante
  • Ziel- und Zweckorientierung: Zielgruppen- und Zweckorientierte Übersetzung

Zusätzlich zu den oben angegebenen allgemeingültigen Kriterien sind die jeweiligen Fachübersetzer im Hinblick auf spezifische fachliche Voraussetzungen (Formeln und Symbole bei Naturwissenschaften, Abkürzungen bei Wirtschaft und Medizin) geschult, oder besitzen bei Übersetzungen in das Englische bzw. aus dem Englischen für IT-Bereiche Programmierkenntnisse. Mit einer Vielzahl professioneller Dolmetscher und Übersetzer für die englische Sprache decken wir bei der Übersetzerzentrale (ÜZM GmbH) mit unseren Filialen in München und Landshut somit alle Fachgebiete (Technik und Naturwissenschaften, Medizin, Recht, Wirtschaft und Kultur) und Amtssprachen ab.


Weiter zu: Übersetzung Deutsch Italienisch
Zurück zu: Übersetzungen München